鉸鏈89540-895
- 型號(hào)鉸鏈89540-895
- 密度178 kg/m3
- 長(zhǎng)度94765 mm
他指出:鉸鏈89540-895以傅雷獎(jiǎng)為例,以幾代翻譯家的例子為例,我們堅(jiān)信,沒(méi)有任何一個(gè)國(guó)家能夠孤立存在,而要與世界建立聯(lián)系,沒(méi)有比翻譯家更好的橋梁了。
南京大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院教授、鉸鏈89540-895法語(yǔ)文學(xué)翻譯家黃葒憑借譯作《每個(gè)人》(讓-保羅·杜波瓦著,鉸鏈89540-895世紀(jì)文景·上海人民出版社)摘得文學(xué)類(lèi)獎(jiǎng)項(xiàng),王甦憑借譯作《疲于做自己:抑郁癥與社會(huì)》(阿蘭·埃倫貝格著,南京大學(xué)出版社)獲得社科類(lèi)獎(jiǎng)項(xiàng),而新人獎(jiǎng)則由趙天舒獲得,獲獎(jiǎng)譯作是《人與神圣》(羅杰·卡約瓦著,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店)。未來(lái)幾天,鉸鏈89540-895蕾拉·斯利瑪尼還將在中國(guó)多個(gè)城市參加文學(xué)活動(dòng)。《每個(gè)人》的譯者黃葒是南京大學(xué)法語(yǔ)系教授,鉸鏈89540-895她譯有五十多部文學(xué)和社科作品,鉸鏈89540-895諸如瑪格麗特·杜拉斯、西蒙娜·德·波伏瓦、科萊特、弗朗索瓦茲·薩岡等人的作品。整部小說(shuō)在平靜克制的敘事中蘊(yùn)藏著濃烈的哀傷與孤獨(dú),鉸鏈89540-895但也不乏種種幽默詼諧的細(xì)節(jié)。鉸鏈89540-895本屆傅雷獎(jiǎng)特邀嘉賓法國(guó)作家蕾拉·斯利瑪尼《每個(gè)人》曾摘得法語(yǔ)世界最重要的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)龔古爾獎(jiǎng)。故事從主人公保羅·漢森被捕入獄開(kāi)始寫(xiě)起,鉸鏈89540-895當(dāng)下的監(jiān)獄生活與保羅對(duì)過(guò)去生活的追憶交叉并進(jìn),鉸鏈89540-895細(xì)致刻畫(huà)出一個(gè)普通人在各種無(wú)可奈何中緩慢崩塌的生活。中間兩位女性:鉸鏈89540-895龔古爾獎(jiǎng)得主蕾拉·斯利瑪尼和今年傅雷獎(jiǎng)得主黃葒傅雷翻譯出版獎(jiǎng)組委會(huì)主席董強(qiáng)則強(qiáng)調(diào),鉸鏈89540-895在封閉思想日益盛行的當(dāng)今世界中,翻譯的角色越發(fā)重要。