電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398
- 型號(hào)電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398
- 密度530 kg/m3
- 長(zhǎng)度26104 mm
《每個(gè)人》的譯者黃葒是南京大學(xué)法語(yǔ)系教授,電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398她譯有五十多部文學(xué)和社科作品,電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398諸如瑪格麗特·杜拉斯、西蒙娜·德·波伏瓦、科萊特、弗朗索瓦茲·薩岡等人的作品。
整部小說(shuō)在平靜克制的敘事中蘊(yùn)藏著濃烈的哀傷與孤獨(dú),電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398但也不乏種種幽默詼諧的細(xì)節(jié)。電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398本屆傅雷獎(jiǎng)特邀嘉賓法國(guó)作家蕾拉·斯利瑪尼《每個(gè)人》曾摘得法語(yǔ)世界最重要的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)龔古爾獎(jiǎng)。故事從主人公保羅·漢森被捕入獄開(kāi)始寫起,電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398當(dāng)下的監(jiān)獄生活與保羅對(duì)過(guò)去生活的追憶交叉并進(jìn),電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398細(xì)致刻畫出一個(gè)普通人在各種無(wú)可奈何中緩慢崩塌的生活。中間兩位女性:電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398龔古爾獎(jiǎng)得主蕾拉·斯利瑪尼和今年傅雷獎(jiǎng)得主黃葒傅雷翻譯出版獎(jiǎng)組委會(huì)主席董強(qiáng)則強(qiáng)調(diào),電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398在封閉思想日益盛行的當(dāng)今世界中,翻譯的角色越發(fā)重要。電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398評(píng)委會(huì)同時(shí)高度贊揚(yáng)黃葒女士長(zhǎng)期以來(lái)為在中國(guó)推廣法國(guó)文學(xué)所做的貢獻(xiàn)。她也著有多部學(xué)術(shù)文集,電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398例如《一種文學(xué)生活》、《瑪格麗特·杜拉斯:寫作的暗房》以及《我們?nèi)栽谡務(wù)摱爬埂返取?/p>它成功再現(xiàn)了原作的靈魂,電氣設(shè)備用電纜C398D71C-398準(zhǔn)確傳達(dá)了這部融合了監(jiān)獄生活與往昔回憶的敘事作品所蘊(yùn)含的戲劇張力。