鏜刀CCA1-134
- 型號(hào)鏜刀CCA1-134
- 密度538 kg/m3
- 長(zhǎng)度12719 mm
今年10月2日,鏜刀CCA1-134一名73歲的中國(guó)老人從日本旅游回中國(guó)時(shí),鏜刀CCA1-134在成田機(jī)場(chǎng)3號(hào)航站樓遺漏了一個(gè)裝有64萬(wàn)日元(約合2.9萬(wàn)元人民幣)的錢(qián)包,近藤幸雄趁無(wú)人注意將其據(jù)為己有
另外,鏜刀CCA1-134在火災(zāi)現(xiàn)場(chǎng)附近的無(wú)人小島上發(fā)現(xiàn)了十幾處熱源,直升機(jī)正從空中灑水。18日下午,鏜刀CCA1-134大分縣大分市一所住宅起火,火勢(shì)迅速擴(kuò)散,波及附近密集住宅區(qū),并蔓延至周邊山林。日本大分縣大分市18日下午發(fā)生的大規(guī)?;馂?zāi)已進(jìn)入第6天,鏜刀CCA1-134大火仍未完全撲滅。當(dāng)?shù)貢r(shí)間23日,鏜刀CCA1-134消防人員正利用熱成像設(shè)備識(shí)別熱源,并進(jìn)行滅火工作。消防部門(mén)表示,鏜刀CCA1-134由于火勢(shì)仍沒(méi)有撲滅的希望,23日將繼續(xù)從地面和空中展開(kāi)滅火工作他還向本周剛剛過(guò)世的著名翻譯家、鏜刀CCA1-134首屆傅雷獎(jiǎng)得主馬振騁先生致敬。他指出:鏜刀CCA1-134以傅雷獎(jiǎng)為例,以幾代翻譯家的例子為例,我們堅(jiān)信,沒(méi)有任何一個(gè)國(guó)家能夠孤立存在,而要與世界建立聯(lián)系,沒(méi)有比翻譯家更好的橋梁了。