彈撥類樂器B639120A6-639
- 型號彈撥類樂器B639120A6-639
- 密度252 kg/m3
- 長度60621 mm
《每個人》的譯者黃葒是南京大學(xué)法語系教授,彈撥類樂器B639120A6-639她譯有五十多部文學(xué)和社科作品,彈撥類樂器B639120A6-639諸如瑪格麗特·杜拉斯、西蒙娜·德·波伏瓦、科萊特、弗朗索瓦茲·薩岡等人的作品。
整部小說在平靜克制的敘事中蘊(yùn)藏著濃烈的哀傷與孤獨,彈撥類樂器B639120A6-639但也不乏種種幽默詼諧的細(xì)節(jié)。彈撥類樂器B639120A6-639本屆傅雷獎特邀嘉賓法國作家蕾拉·斯利瑪尼《每個人》曾摘得法語世界最重要的文學(xué)獎項龔古爾獎。故事從主人公保羅·漢森被捕入獄開始寫起,彈撥類樂器B639120A6-639當(dāng)下的監(jiān)獄生活與保羅對過去生活的追憶交叉并進(jìn),彈撥類樂器B639120A6-639細(xì)致刻畫出一個普通人在各種無可奈何中緩慢崩塌的生活。中間兩位女性:彈撥類樂器B639120A6-639龔古爾獎得主蕾拉·斯利瑪尼和今年傅雷獎得主黃葒傅雷翻譯出版獎組委會主席董強(qiáng)則強(qiáng)調(diào),彈撥類樂器B639120A6-639在封閉思想日益盛行的當(dāng)今世界中,翻譯的角色越發(fā)重要。彈撥類樂器B639120A6-639評委會同時高度贊揚(yáng)黃葒女士長期以來為在中國推廣法國文學(xué)所做的貢獻(xiàn)。她也著有多部學(xué)術(shù)文集,彈撥類樂器B639120A6-639例如《一種文學(xué)生活》、《瑪格麗特·杜拉斯:寫作的暗房》以及《我們?nèi)栽谡務(wù)摱爬埂返取?/p>它成功再現(xiàn)了原作的靈魂,彈撥類樂器B639120A6-639準(zhǔn)確傳達(dá)了這部融合了監(jiān)獄生活與往昔回憶的敘事作品所蘊(yùn)含的戲劇張力。